(иногда называемой «сварочным
булатом») был сперва откован, потом отшлифован, отполирован, а после этого
слегка нагрет до образования т.н. «цветов побежалости». Суть процесса состоит
в образовании на поверхности стали тоненьких окисных плёнок, окрашивающих
поверхность металла в разные цвета, от желтого до синего, в зависимости от
температуры и состава стали. Именно переплетение полосок стали разного состава
и позволило получить при равномерном нагревании переплетение цветов. Цвета
побежалости сможет наблюдать любой желающий, медленно нагревая на пламени,
например, газовой конфорки тонкую железную пластинку (лезвие ножа, бритву,
гвоздь).
И, опять же, вопрос: где JRRT мог это увидеть? На антикварных
клинках? Вряд ли, эти плёнки очень нестойки и первая же чистка или полировка клинка их «убьёт». Да и не встречал я в европейской средневековой традиции подобных изысков – рисунок дамасской стали проявляли травлением в кислотных растворах, окраска получалась в чёрно-серо-белой гамме. Эстетствующие японцы вообще не травят клинки, даже дамасские (по европейскому технологическому термину – аналогичный японский не помню…). Может, Профессор держал в руках изделие современного ему кузнеца-оружейника? Тоже вряд ли – наверняка сохранилось бы упоминание об этом интересном факте в письмах или заметках. Да и не ковали в Англии дамасские клинки в первой половине ХХ века, мода на них началась примерно в 60-е годы. Где же он его видел?
Вполне естественно, что
отдельно взятый профессор словесности просто не мог быть специалистом ещё
и по металлургии, кузнечному делу и фехтованию. Наиболее вероятным представляется
факт, что JRRT почерпнул многие знания из неких источников, происхождение
которых не так-то просто объяснить (например, ситуация с титаном). А далее
сработал эффект, который я называю «человек-магнитофон». То есть, JRRT получил
уже готовые легенды или их куски, которые он творчески переработал, увязал
в единый сюжет и издал под своим именем. А все подробности, которые он прочёл
или услышал, и сути которых он сам, возможно, не понимал, Профессор просто
оставил на своих местах! Остаётся только добраться до первоисточника…
Данным материалом мы открываем цикл статей, посвящённый "узкоспециальным" взглядам на творчество Профессора Толкиена.
В следующем номере будет опубликовано краткое лингвистическое исследование на тему происхождения языков Арды, в частности языков эльфов.
Приглашаем всех специалистов в своей области поделиться удивительными находками в произведенях Профессора, которые помогут читателю более полно оценить многозначность этих творений.
![]() |
![]() |