Магический мост был переброшен через лежащий между (землями) пролив. Оссэ разгневался, разрушая корни острова, созданного им давным-давно - и (уничтожая) множество редких морских сокровищ, что росли вокруг него – того, который он пытался вырвать; и западная половина отломилась, и теперь это -остров Иверин».
«Tol Eressea back eastwards across the Ocean to the geographical position of England -- it becomes England».
«Тол Эрессеа (возвращенный) обратно к востоку через Океан соответствует географическому местоположению Англии – он стал Англией».
«…that the part which was torn off by Osse, the Isle of Iverin, is Ireland is explicitly stated in the Qenya dictionary. The promontory of Ros is perhaps Brittany. ...The note continues (using Old English forms): 'In Wielisc Caergwar, in Englisc Warwic.' Thus the element War- in Warwick is derived from the same Elvish source as Kor- in Kortirion and Gwar in Mindon-Gwar.~ Lastly, it is said that 'Hengest's capital was Warwick'».
«.. та самая часть, которую оторвал Оссэ , остров Иверин – Ирландия, что ясно заявлено в словаре Квенья. Мыс Рос, возможно - британского происхождения.
…Записки продолжаются (используются старо-английские формы) В Уэльском Гаэгрвар, в английском Варвик. Этот элемент «Вар» в «Варвик» происходит из того же Эльфийского источников, что и «Кор» в «Кортирион», и «Гвар» в «Миндон Гвар». Позже говорилось, что столицей Хенгиста был Варвик».
«...was Tun and the name Kor was restricted to the hill on which it stood. Later still Tun became Tuna»
«…был Тун, а имя «Кор» относилось только к холму, на котором он стоял. Позднее Тун стал Туной».
«...Tol Eressea was now in the geographical position of England. The great battle of Ros ended in the defeat of the Elves, who retreated into hiding in Tol Eressea».
«Тол-Эрессеа теперь был на месте географической Англии. Великая битва при Рос закончилась поражением эльфов, которые отступив, спрятались на Тол-Эрессэа».
«The Elves greet him, and the more so when they learn of him who he is. They call him Luthien the man of Luthany. He finds his own tongue, the ancient English tongue, is spoken in the isle».
«Эльфы приветствовали его и даже более, когда они узнали кто он. Они прозвали его Лютиэн, человек из Лютании. Он обнаружил, что его родной язык, древнеанглийский язык, это – язык, на котором говорят на этом острове».
«Luthien for he is come from Luthany, as they call it ('friend' and 'friendship'). Eldaros or AElfham AElfwine loved the sign of Orion, and made the sign, hence the fairies called him Luthien (Wanderer)».
«Лютиэн, потому что он происходит из Лютании, как они называли её (страну) («друг» и «дружба»). Элдарос или Элфхам Эльфине отдавали предпочтение созвездию Ориона и оно являлось знаковым, отсюда: фэйри прозвали его Лютиэн (Скиталец)».
«The Elves name him
Kortirion, Elvish dwelling in Tol Eressea.
Tol Eressea -- + England.
Kortirion = Warwick.
(II) Kortirion, Elvish dwelling in Luthany (> England).
Elves --> Tol Eressea.
Kortirion (2) in Tol Eressea named after Kortirion (t)
in Luthany».
«Эльфы именовали его
Кортирион, эльфийское местожительство на Тол –Эрессеа
Тол-Эрессеа – Англия
Кортирион = Варвик
Кортирион, эльфийское местожительство в Лютании ( >Англия)
Эльфы> Тол-Эрессеа Кортирион (2) на Тол-Эрессеа назван в честь Кортириона в Литании»
«But now Eadgifu was gone beyond the Rim of Earth, and her fair form lay unhonoured in Mindon Gwar,..»
«Но теперь Эадгифу ушла далеко за грань Земли и её прекрасное тело лежало обесчещенным в Миндон Гвар».
В данном предложении прямо говорится о Земле, как об обитаемом мире, а не о какой-нибудь иной планете.
Древнеанглийские имена сыновей Фэанора из Утраченного Пути (The Lost road).
Источник английских цитат (ссылка на источник)
1. Maidros'(Маэдрос) - Dægred Winsterhand Dægred means 'daybreak' or 'dawn.' In the etymologies given in The Lost Road 'pale-glitter (of metal).