Даегред Винстерханд Означает Рассвет В Этимологиях, данных в Утраченном пути, Бледный блеск (металла) Winsterhand means Left-hand – означает Леворукий.
2. Maglor (Маглор) - His Anglo-Saxon name is Dægmund Swinsere.
Его Англо-Саксонское имя Даегмунд Свинсере Dæg is 'day', mund 'hand' or 'protector' Даег – день. Мунд – рука или защитник. Т.е. Защитник дня. Swinsere means singer or music-maker «Свинсере» означает Певец или Создатель Музыки».
3. Celegorm (Келегорм) - The Anglo-Saxon name list calls him Cynegrim Fægerfeax. Cynegrim seems to be chosen for the similarity of sound. Fægerfeax (the ancestor of the English surname 'Fairfax') means 'fair-hair'.
Келегорм в списке Англо-саксонских имен назван Кюнегрим Фаегерфакс. Кюнегрим похоже избрано, чтобы быть похожим на звук. Фаегерфекс предок английской фамилии Фэафакс означает «светловолосый».
4. Curufin (Куруфин) - Cyrefinn Fácensearo in the list of Anglo-Saxon names. Cyrefinn again seems to be chosen for sound. On Fácensearo I can't do better than quote CT's note in full. "fácen deceit, guile, wickedness, (a word of wholly bad meaning); searu 'skill, cunning, (also with bad meaning, 'plot, snare, treachery') [this is the first element of the name 'Saruman']; fácensearu 'treachery'."
Куруфин. Курефинн Факенсеаро в списке Англо-Саксонских имен. Относительно Факенсеаро я не найду ничего лучше, чем процитировать полностью заметку: Факен – обман, коварство, злобность (слова целиком плохого значения); сеару – мастерство, изобретание (также с плохим значением заговор, западня, вероломство) [это первый элемент в слове Саруман]. Т.е. Мастер Коварства.
5. Caranthir (Карантир) The reference to dark appearance crops up again in his Anglo-Saxon name ColÞegn Nihthelm. The personal name once again seems merely a
substitution of sound, although it's worth noting col means 'coal'. Nihthelm would literally be 'night-helm' but could also be used as a poetic phrase meaning 'cover of night'. Either way it is plainly a translation of Caranthir's nickname 'the Dark'.
Карантир . Соотношение с его мрачным внешним видом неожиданно обнаруживается в его Англо-Саксонском имени КолПегн Найтхелм. Личное имя - снова лишь замена звуку, хотя заслуживает внимания заметить «col», что означает уголь. Найтхелм буквально «ночной шлем», но также может быть использовано как поэтическая метафора означающая «Покрывало ночи». В любом случае, это – просто перевод прозвища Карантира «Тёмный».
6. Amrod and Amras (Амрод и Амрас) - he Anglo-Saxon name list calls them Déormód and Tirgeld and brackets them together as huntan, 'hunters'.
Амрод и Амрас В списке Англо-Саксонских имен именуются Деормод и Тиргелд, и в скобках вместе обозначены как huntan – охотники.
2) Тексты, где данное утверждение подразумевается. Здесь примеров много, и из экономии места привожу не все.
А) Названия планет. Цитата из Элентирмо: «Итак, в "С", в главе "О приходе эльфов и пленении Мэлькора" говорится: "Карниль и Луиниль, Нэнар и Лумбар, Алкаринквэ и Элэммирэ сотворила она (Варда - С.) в то время (во время создания новых звезд - С.), и множество других древних звезд собрала вместе и поместила маяками в небесах Арды: Вильварин, Тэлумэндиль, Соронумэ и Анарриму; и Мэнэльмакар с его сверкающим поясом поднялся, как предвестник Последней Битвы, что будет в конце дней". ("Carnil and Luinil, Nénar and Lumbar, Alcarinquё and Elemmírё she wrought in that time, and many other of the ancient stars she gathered together and set as signs in the heavens of Arda: Wilwarin, Telumendil, Soronúmё, and Anarríma; and Menelmacar with his shining belt, that forebodes the Last Battle that shall be at the end of days".)