Мысли вслух

трудах описывал Древнюю историю Земли, где эльфы, гномы, хоббиты и др. когда-то жили бок о бок с людьми, и таким образом попали в предания и сказки. Что Вы можете сказать относительно этого?

─ Если учитывать, что и фольклор так или иначе описывает представления народов об истории Земли, то, конечно же, и Толкин делал то же самое – описывал древнюю историю. Немного на свой лад. Но – совсем немного. Как я уже сказала, в произведениях Профессора крайне мало оригинально-авторского. Отмечу еще раз, что в данном случает речь не идет о распространенном явлении, когда автор бессознательно черпает сюжеты из "общенародной копилки". Слишком многое из написанного Профессором имеет отношение к его роду деятельности и, в частности, к тем документам, с которыми автор так или иначе работал или более того – тщательно изучал. Из этих источников в "Хоббит" наряду с сюжетными линиями, перекочевали и имена собственные: даже оригинальных имен в произведениях Толкина – слишком мало. В сущности, его сказки лишь более объемны, чем сказки Ганса Христиана Андерсена, и отличаются от таковых по технологии сбора материала: Толкин использовал не сюжеты сказок, рассказанных ему в детстве (как А.С.Пушкин), и не путешествовал с целью записать народные сказания, собирая материал как Элиас Лённрот для Калевалы. Джон Рональд Руэл работал с источниками по роду своей деятельности, причем, совершенно естественно, что в сами эти источники уже была привнесена некоторая оригинальность теми, кто их составлял, записывал-пересказывал. Любое произведение, насыщенное фольклорными мотивами и персонажами, так или иначе, касается древних легенд и мифов, а значит и древней истории. Поэтому, в общем и целом, на вопрос можно ответить  

утвердительно – да, Толкин описывал древнюю историю, поскольку черпал вдохновение из самой этой истории, изложенной в мифах и легендах.

─ Существует и иное мнение, что Толкин лишь дифференцировал фейри, максимально приблизив к людям. Верите ли Вы в существование фейри и как Вам такие воззрения?

─ Если мы будем рассматривать всех фейри как жителей "тонкого мира", элемент фольклора как душ-духов, то от живых людей они будут серьезно отличаться. Но как только дело коснется народных сказаний о конкретных "фейри", феях, волшебной стране и так далее, то "фейри" немедленно обретут плоть, безо всякой помощи со стороны Толкина. Историй о встречах с маленькими подгорными жителями, их богатствах и кладах, на территории Британии, и не только Британии – предостаточно, как и сказок о драконах, которых к фэйри отнести невозможно. В плане "фейри", Толкин лишь обозначил рост гномов и хоббитов (которых фольклорная традиция так же относит к фейри), увеличив его до половины человеческого или около того. Эльфов, которые ни ростом, ни обликом, ничем не отличаются от людей можно в большом количестве найти в скандинавских сагах. Есть, конечно, и совершенно отличные от них "эльфы-фейри" по части описаний, но не о них речь, поскольку в означенных произведениях Професса они не присутствуют: Толкин использовал определенные образы, "отцом" которых он не являлся – эльфов, близких по образу и подобию к человеку, и не использовал "крылатых малюток", что, несомненно, – его право.

Есть и высказанное личное мнение Толкина о том, как в его представлении выглядят эльфы, почему именно так, и чем они отличаются от крылатых существ-фейри из сказок. Здесь можно сослаться на слова самого автора – (филолога, лингвиста, составителя Оксфордского словаря), которые, в отличие от многих прочих высказываний не претерпели изменений в его многочисленных комментариях и письмах: "Фэйри, как

существительное, являющееся синонимичным (более-менее) слову "эльф" – относительно современное слово, оно едва ли употреблялось в до-Тюдоровское время. Первая цитата в Оксфордском словаре (единственная до 1450 г. Р.Х.) примечательна. Она взята у поэта Гауэра: "как будто он был фэйри". Но Гауэр так не говорил. Он написал не "как будто он был из фэйри", а "как будто он явился из Фаерии". Гауэр описывал молодого кавалера, который "пытался очаровать сердца дев в церкви"". Для более полного понимания точки зрения Толкина на всевозможных фейри, лучше прочитать целиком его статью-лекцию "О волшебных сказках", откуда и была приведена цитата. Так что, дифференцированы различные персонажи мифов были изначально – и по времени их возникновения и по территории, а автор "Хоббита" взял лишь те из них, которые своим обликом и свойствами отвечали целям и задачам его повествования.

Вопрос, кого и откуда автор позаимствовал, почему поставил перед собой именно те задачи, которые поставил, представляется мне более интересным. Вкратце могу сказать, что после сравнительного анализа различных источников, которые с большой долей вероятности могли быть прочитаны-изучены Толкином, с его произведениями, я пришла к следующему выводу: с учетом самой сути творчества Толкина, автор, скорее всего, ознакомился с неким неизвестным, крайне скудным источником (миф, сказка – чья-то запись), который произвел на него большое впечатление и послужил стимулом к созданию "истории Арды", появлению небольшого количества весьма оригинальных персонажей и оригинальных идей, которые никак не вписываются в общий ряд заимствований. Этот мой вывод к "Хоббиту" имеет наименьшее касательство, поскольку той самой оригинальности образов в "Хоббите" нет. Данная сказка, в сущности, ничем не отличается от множества прочих, ранее опубликованных на территории Британии. Если бы не успех "Властелина Колец", положившего начало фэнтези как жанру, вряд